Изба-читальня «Хайвея»: Восток дело тонкое

Восток дело тонкое. Люди же с Востока не исключение. Япония, Корея, Вьетнам, Таиланд, Индонезия и Китай - это что-то особенное. Здесь соединяется не соединимое, вдохновляется не вдохновляемое, собирается не собираемое.
Но это все можно познать, ка-то изучить. Чего никогда не поймешь, хоть потрать на это всю жизнь, это восточные люди. Даже не так Восточные Люди. Их образ мышления, предание действия значения, большее чем словам. И многое-многое другое. Как понять?

Сейчас при желание можно посвятить этому годы. А раньше? Ведь европейский мир не знал о Китае практически ничего до XIX века. Но нашлись люди, которые принесли культуры закрытого мира к нам. А главное, познакомили с чаем :). Ну конечно это не могло обойтись без англичан. Любое мировое событие XV - XIX веков не происходило без них.
Натолкнуло меня к этим рассуждениям произведение Джеймса Клавелла "Тай Пен". Книга об англичанах, которые принесли Восток в Европу и наоборот. О сложных и простых отношениях "торговцев" сорви голов и китайским образом торговли, с одной стороны. Торговцев, китайцев и британского правительства с другой.
Клавелл, одни из лучших писателей, передающих политическую обстановку, напряжённость отношений через диалоги, полилоги. Несколько фраз, замечаний о движений и их оценка с разных сторон и становится ясно. Намного яснее и понятнее, чем бессмысленные (за частую, да и во общей массе) разговоры наших политиков.

Хоть повествование и ведется в основном от лица Тай Пена (Дирк Струан), на мой скромный взгляд, главным герой не он. Главные герои это его окружение, такое
разнообразное и не всегда понятное. Мне бы особенно выделить Мэй-мэй. Наложница? Рабыня? Да или нет?. На само деле да, но все при этом намного сложнее.
Образ Мэй-мэй очень сложно представить целостно. На страницах она либо постоянна шутит, либо столь очень серьезна. Трудно найти настоящею. При этом эта маленькая женщина должна быть марионеткой под управлением нескольких рук, который ведут ее в разные стороны. Мэй-мэй прекрасно знает своих кукловодов, сам подсказывает следующее действие. Сложный манипуляции? Читайте и поймете, что все намного сложнее.



Китай это не только личности. Китай это стихия. Китай поток людей, событий мыслей. Он не постижим. Клавелл смог передать действия толпы в небольшом описании восстания. Событие, которое примерило врагов (хоть и на время). Так что такой стихии как китайское народное цунами боялись даже закаленные морские волки.
Также мне очень понравилось описание отношения китайцев и европейцев к чистоплотности. Две сцены, которые полностью описывают насколько далеки европейцы от китайцев. Не даром жители богатого Китая называют европейцев варварами:
– Нам понадобится какая-нибудь посуда, чтобы приготовить отвар. – Отец Себастьян выбрал относительно чистую кастрюлю.
– Сначала, будьте добры, вымойте руки. – Струан показал на небольшой бочонок с водой и лежащий рядом кусок мыла.
– Что?</p>
– Сначала вымойте руки. Пожалуйста. – Струан окунул мыло в воду и подал его монаху. – Вы приступите к делу только после того, как вымоете руки.
– Почему это так необходимо?</p>
– Не знаю. Старинное китайское поверье. Пожалуйста, святой отец, прошу вас, пожалуйста.


с
Прочитав этот роман я многое узнал о Китае. Но также узнал историю самого популярного напитка. Читайте и наслаждайтесь.
Современный Гонг Конг.


Комментариев нет:
Отправить комментарий